April 24, 2013 / / INTERVIEWTRANSLATE

Marc Johnson访谈

mjtrueinterview
"不要因为你做了一个招比你朋友的猛而感到高人一等,你什么也不是,也没人欠你什么,友善宽容才是王道,对别人好那才是真本事。愤怒只是一个人逃避自我逃避责任的理由"让我们来看看TrueSk8Mag对已经36岁的老将Marc Johnson的采访吧.

MJ5-682x1024

Who or What got you into skateboarding?
你为什么开始滑板的?

In Sixth grade, I had some friends at school that skated. I started skateboarding by hanging out with them after school. I connected with skateboarding pretty quickly and it clicked with me, so I stuck with it. It gave me an identity apart from other kids by default, and I loved that. It gave me something most other kids didn’t have; a direction, a passion, a drive that kids that young don’t normally have. Skateboarding has taught me so much about myself and what I’m capable of. I could not be more grateful to have found it.
六年级时候,学校有朋友玩滑板,于是我也跟他们放学之后一起滑板。我对滑板的感觉不错,学得很快,我很快就喜欢上了。

滑板把我和其他孩子区别开来,我很喜欢这种感觉。滑板给了我其他孩子们不曾拥有的东西:一个方向,一种激情,这是一般孩子不会体会到的。我很庆幸能滑板,它教会了我很多东西

Biggest influences when you first got into skateboarding?
你开始滑板受到的最大影响是什么?

My biggest influences were the older kids in my town that skated. They had a major influence on the way I skated and what I paid attention to. The older guys were really into World Industries stuff in the early 90′s and that shaped my outlook on skateboarding. I tore all the ads out of the magazines and taped them to my walls. Those were such incredible years. So much progression and creativity.
就是当时一起滑板时候比我大的孩子们,他们影响到了我滑板的风格。到了90年代时候他们加入了World Industries这样的公司,这让我有了清晰的滑板方向,我把他们的广告从杂志里撕下来贴在墙上,那些年的进步,创新给我的印象太深了。

When you first turned pro did you ever think that was going to happen ?
你什么时候成Pro的,你想过要成为Pro吗?

I didn’t exactly think I would ever get sponsored or turn pro. I mean, I wished it would happen somehow, but I didn’t have a plan and I wasn’t connected to any pros or sponsored skaters. I came out of nowhere to be honest.
我也不清楚我是怎么样就被赞助变成Pro了,以前我也想过,但是我并没有一些切实的打算,而且我跟那些已经成为Pro的赞助滑手也没什么联系,我可以说是草根出身

What was it like when you first turned pro was it what you thought it would be at the time ?
你刚成Pro时是什么样的,你觉得和你想象的相符吗?

It took a long time to really sink in that I was a ‘pro’ skateboarder. I had such an isolated crew of friends and we didn’t hang out with big name pros or skate the hot spots. I just did my thing, and hung out with people I really liked to skate with. The biggest thing I remember around that time (1994-1995) was that pro skateboarders were assholes. I was so disappointed when I started going to contests and having to interact with other pros. It was shameful the way that most of them carried themselves. It pushed me away and I stayed out of the spotlight for a long time because of those initial experiences with professional skateboarding.
我花了很久才适应Pro这个角色,我的朋友不算多,我们也不跟当时的大牌Pro去那些著名地点拍东西。我只是做我想做的,和我喜欢的哥们一起滑板。

我记得最清楚的就是在1994-1995那年间我参加比赛,和一些Pro交流下,对他们很失望,他们就是混蛋,不为自己的行为感到羞耻。

一开始的这些经历让我远离了他们并且在很长一段时间里低调滑板。

You rode and at one point was an owner of a skate company what was it that brought you to Chocolate?
你是一个滑手也拥有一家滑板公司,那是什么让你加入Chocolate的呢?

I never owned a company. You’re speaking about enjoi. I started that brand, but didn’t own it. I was the creative director. I layer out the ads, and did the catalogs and board graphics and team stuff. What brought me to Chocolate after that was a combination of a lot of things. Dwindle Distribution was sold to Globe without my knowing and ‘my’ brand was now owned by a surf company. I had asked prior to this if I could buy enjoi and my offer was refused. After the sale, Dwindle became much more a corporate shit show and I lost interest in working as hard as I did for as little money as I was getting paid. That’s basically it. I didn’t leave enjoi to go to Chocolate. That happened later. I just left and got drunk for a few months.
我从来没有拥有一家公司啊,你说的应该是Enjoi,我创办了这个牌子没错,但是我并不拥有它,我是Enjoi的创意总监,我负责公司广告,宣传目录,板面图案和滑板队的一些事,我加入Chocolate是因为之后的一些合并事宜,Dwindle Distribution被卖给Globe了,而我一点不知情,我的滑板品牌就这样被一个冲浪公司经营,我之前就提出购买Enjoi这事情,结果被拒绝了。这买卖过后,Dwindle逐渐变成了一个只知道经营的公司,我也对此很失望,我对在这种公司里拼死拼活拿那点薪水失去了兴趣,那时我没有离开Enjoi去Chocolate,后来我才离开Enjoi,离开之后那几个月里我几乎每天都喝得醉醺醺的。

You also have been on Matix since the start of the brand what is it that keeps you loyal to the brand and why?
Matix创立的时候你也在里面,为什么你对Matix如此效忠呢?

Matix has gone through lots of changes over the years. I’ve seen it get better and better, and more refined. The opportunity to help design signature clothing is a really cool outlet for me. When Matix branched out into signature lines, it became a richer experience, versus just wearing logo tees and slapping stickers on my boards. A different level of connection with the brand was achieved. My loyalty is based on who rides for the brand, as it was when I first got on the team. The riders make the brand what it is. I’ve been close with almost everyone who has ridden for the brand, past and present. Good folks. Some guys left to do other things, but riding for the same company sometimes gives you an opportunity to bond with people you otherwise wouldn’t have had.
这些年来Matix经历了很多变革,变得越来越好,越来越完善。能够去设计签名款衣服真是感觉很棒。相比之前穿只是印有Logo的衣服,把贴画贴在滑板上来说,设计签名款让Matix积累了更多经验。我对其效忠是因为公司里那些其他的滑手都很棒,他们把这个牌子体现的很到位,虽然有些人去做别的事情了,但是为同一家公司效力会让你们的关系变得更好。

You have some of the most mind blowing video parts to date is it easy to put out a part for you or do you have to really work at it ?
你在视频里有很多惊艳的镜头,现在重新让你做你可以吗?

When I was younger it felt easier. There was a lot of stress regardless. There was just more room and more things were out there waiting to be done. I pushed myself ridiculously hard to film everything I’ve filmed, and as I get older with more tricks and video parts under my belt, I look for certain things specifically to do now. It’s hard to explain, but basically, I could film old parts over, no problem, but I don’t want to do that. I want to keep finding things that inspire me. There are fewer and fewer of those things now.
我要是年轻点就会容易得多。现在压力太多了,等着要处理的事情也很多。在拍片子的时候我总是异常认真,日子久了,我就积累了很多招式很多视频。

我现在正找些独特的事情去做,不过让我去拍以前的招,应该没多大问题,我只是不想那么做,我要做些能鼓舞我的事情,现在这些事越来越少了。

You had such an amazing part in Fully Flared and I think an amazing part in Pretty Sweet in your head were you like “I have to do something just as good or just flow with it and see what comes out” ?
你在Fully Flared和Pretty Sweet里面的片断非常令人吃惊,你会不会有种感觉,就是“我一定要做出点好的招,或者我就随着感觉,看看最后成什么结果”

My Pretty Sweet part began as one thing, and changed into what you ultimately see in the video. The tricks I was working on after Fully Flared were just beyond. It was really getting weird. At some point, I decided to approach everything in a new way– new for me. I simplified a lot of things instead of complicated them even more. I toned down the tech stuff and completely did away with the ledge combo stuff. I wanted to do what inspired me when I was younger. I know that may seem like a step backwards, but I realized that skateboarding still needs to look good. It needs to appeal to people, rather than depress them or confuse them. I can flip into and out of a manual or grind combo all day long, but the question that bothered me was, “Is this going to make someone want to go and actually skateboard?” I felt like the stuff I was doing after Fully Flared would shock people but definitely not inspire them to want to head out the door and throw their board down and ride. It’s time to think about what will inspire kids to want to skate. The time of showing people how technical or difficult I can make my skateboarding has gotten boring. And what’s really gotten boring is sitting at a ledge trying an absurdly hard trick for hours and hours, and rolling away with nothing but disgust. It’s time to enjoy myself. I’m taking that for myself.
我拍Pretty Sweet时候是一种效果,然后等到片子出来你们看到,就成了另一种效果。拍完Fully Flared之后我就在想这些,确实很奇怪。某种程度上,我试图以全新的方式---至少对我来说是全新的去做事情,我将很多东西简化,放弃很多技术活,把Ledge的几个连续动作都去除了,我想做那些在我小时候鼓舞我的动作,我知道现在这些动作看起来可能很老套,不过还是得要拍的好,要去迎合大众,而不是让大家看了之后感到迷惑,感觉退步了。

我可以Flip接Manual再Flip下,可以连续的做Grind动作,我可以做一整天,不过我有过迷惑,难道这就是真正的滑板吗?

我觉得Fully Flared里面的动作足以让大家震惊,但是会不会去激励大家去出门滑板,这就是个问题了。

现在我们要的东西是能激励孩子们滑板,仅仅通过技术活让大家感到惊讶,这似乎很没有吸引力。现在最令我感到无趣的就是在一个地方盯着一招做了几个小时还不成,然后满肚怨言地走掉。是时候让自己享受滑板了,要为了自己去滑。

Whats a daily routine for Marc Johnson?
你一天都是怎么过的?

Coffee in the morning. Clear my head. Figure out what to do. My schedule is very random and spontaneous. I just got a dog, so he’s been a big part of my days lately. He’s just a baby, so I have to take care of him and clean him and clean up after him all day long. I’ve been taking some time off the board since Pretty Sweet to ‘recharge the batteries’ and figure out what to do next. I’ve been skateboarding since January 6th, 1990. Almost every day for 23 years, 3 months. This is the first time I’ve ever taken time off. I’ve been getting into gardening and landscaping. Working with plants calms me. I’ve been cleaning up a lot of stuff left over from the Fully Flared years, personally. That was a really difficult time in my life, and I made a lot of decisions during those years that built up a heavy mess, and I’ve been working that all out for a few years now. While I was building a mountain of gold, I was also building a mountain of shit. Gold Mountain closed: I’ve got a mountain of shit to deal with.
早上起来一杯咖啡,刮下脑袋,想想要做什么。我的日程很随心,我刚养了条狗,所以它就成了我生活中很重要的一部分。它还小,我得照顾好它,给它洗澡,跟着它后面收拾。

我拍完Pretty Sweet之后有一段时间没滑板,可以说是恢复期吧,趁这段时间想想要干什么。从1990年1月6日我就开始滑板了,23年来几乎每天都在滑,这3个月是我第一次休长假,我尝试着做做园艺种种花草,这些能让我静心。

我也在收拾从拍Fully Flared后给我留下的烂摊子,那段时间我做了不少决定,给我添了不少麻烦,这几年我一直都在烦这些事,虽然拍Fully Flared让我出了很大风头,不过也有很多麻烦,我想是时候要解决这些烂摊子了。

What is the craziest tour story or skating a spot where something has happened and you were like W.T.F. did that just happened?
在滑板的旅途中有没有什么疯狂的事情?

When I moved to California in 1993, I was held at gunpoint at a spot in San Diego by a vigilante Samaritan. He called the cops and I had to lie on the ground while we waited for them to show up. At some point, he dropped his pistol and it landed on the ground with the barrel pointed at my face. It could’ve gone off and killed me. I just stared at that gun for what seemed like hours, waiting for the flash of the barrel. My mind went blank. As it turned out, what the dipshit did by holding me at gunpoint was far more serious than my trespassing or skateboarding misdemeanor. He got in a hell of a lot more hot water than I did. Fat fuck.
I also saw some dudes shove strawberries and a AA battery in a passed out girl’s vagina at a hotel in Europe in the late 90′s. Not up close, but I walked into the room while it was going on. That was pretty weird. I remember wondering what she was going to think when those things came out. It was not a situation where I had any say in what was going on, so I kept my mouth shut and left. I saw the same girl at the bar the next night, drinking and being nasty with some other skaters. I was relieved, but confused. Dirty girl.
我1993年到California时候,在San Diego被一个撒玛利亚人用枪指着,他叫了警察,我们只能乖乖趴在地上等。就在那时,他把枪扔在了地上,枪口正好冲着我的脑袋,那东西要走火我就死掉了。看着枪口那几秒感觉有几个小时那么长,我脑子一片空白。在枪口下那感觉比非法入侵或者是滑板被抓都严肃太多了,他肯定会惹上更多麻烦,死胖子
90年代末时候,我还在宾馆里看过几个人把草莓,AA电池往一个喝晕了的姑凉pussy里塞,我走进去的时候他们正塞得高兴,很奇怪,我当时就在想,那女孩醒来看到这些会怎么想,我跟这事完全没关系,我就闭嘴走掉了。第二天晚上我在酒吧里又看到了那姑凉,跟别的滑手一起喝酒发疯,看到她没事我淡定了一点,但也很困惑,真肮脏

MJ_180LATESHUV-1-e1365097320389
What else?
还有什么吗

I’ve seen heroin addicts shoot up in Amsterdam. After someone shoots up long enough, their veins shrink and they have to find new veins in random parts of the body. This guy was shooting his woman up in the femoral artery, right next to her vagina. She was sprawled out against a brick wall under a bridge with her panties around her ankles and her man was up in there working away. I saw the rush once he shot her up, and saw her kind of slump over into a heroin dream.
I got beat up by a female wrestler in Japan once too.
我在阿姆斯特丹看过那些伪君子注射毒品,有些人吸毒很久了,血管被注射得都收缩了,他们就要在身上再找新的血管,那人在给自己的女人进行股动脉注射,就在Pussy旁边,她趴在墙上,内裤脱到脚踝那里,那个男的就在底下给他注射。我目睹她注射后的兴奋以及药效过后的颓废。
还有,我在日本被一个女摔跤手打了

Who inspires you these days in skateboarding?
现在谁能激励你滑板?

I’m inspired by the acceptance of all types of skating now. It wasn’t always like that. There were ‘cool guys’ and then everyone else. Cool tricks, and then everything else. Now, you can skate anything, any way, and people are psyched on it. I’ve been really interested in transition lately. Whenever I find my way back to my skateboard, I’m going to mess around with some tranny skating. I like skating that looks comfortable.
我觉得各种风格的滑板我都要接受,有滑板滑的很好的,有很棒的招,你可以在任何东西上滑,任意地点,任意形式,我最近很喜欢U池,等我再次站到滑板上时,我会把各种稀奇的招给糅合在里面,那种很舒适滑板的感觉我很喜欢。

What is your current set up ?
你现在配置是什么

I don’t have one! When I do set a board up, it will be an 8.125 Chocolate board with Thunder Trucks and Spitfire wheels, Andale Bearings, and MOB griptape. Maybe some home made stickers.

我没有板呢!

要是装的话,肯定8.125 Chocolate板面,Thunder桥,Spitfire轮子,Andale 轴承,Mob砂纸,再来点贴纸也不错

Do you have any rituals or can’t ride a certain color board?
你有什么癖好吗,会不会不用某种颜色的板面?

I ride purple boards. The Chocolate concave is really good, and I actually weighed different boards on a scale in their warehouse once. The purple boards were slightly lighter. For some reason, that color feels different to me. Also, purple is the color of the Crown Chakra of the human body. It represents cosmic consciousness, understanding, and enlightenment. Purple is a pretty good color for lots of reasons. When your griptape gets mangled, it doesn’t look as hideous as a yellow board or a lighter color board as well.
我喜欢用紫色的,Chocolate的脚窝很好,而且我称过仓库里每一块板子重量,紫色的似乎更轻一点。还有就是这颜色让我感觉与众不同.

紫色也是人灵魂的颜色,代表着宇宙,认知,启迪,总之用紫色的原因很多.

而且当你砂纸边上给磨掉时,相比那些浅色的板子,紫色不会让板子看上去那么丑

What is your take on skateboarding when you first started and now?
你开始滑板和现在滑板有什么些不同的地方?

Skateboarding was this wondrous thing when I was younger. This world of creative mystery, and this impossibly far away world of insider professional skateboarding. It was punk rock back then, a lot smaller but it had a huge set of balls. Skaters were revered and feared and outcast from normal society. That bred a certain kind of confidence in skaters. It was like a secret club that only skateboarders understood. People were fascinated and a little scared of us. Progression happened on a daily basis. New things were invented every day. There was such a fire to it. We were way behind what was going on in California, and it was so awesome to be constantly amazed at everything.
Now, I see an industry that’s discovered what it thinks is ‘big money’. Skateboarding tucked its balls away and has been playing it safe for a long time now– riding comfortably on that money train. Don’t rock the boat seems to be the ethos now. Don’t want to jeopardize our sales or make any waves. We got it real good, so lets just recolor that logo and put it on whatever is selling right now. I personally watched people turn over and start making weed leaf graphics because they sold so well, despite their personal feelings about promoting the use of illegal substances. People will do a lot of shit for money.
我小的时候觉得滑板很神奇,是个充满创意的神秘世界,是个遥不可及的地方,里面全是职业滑板选手。就像以前Punk Rock一样,很小众而且需要勇气。滑手令人感觉很可怕很敬畏,被社会排斥。不过这些给了滑手很好的自信,就像只有滑手才能进得去的秘密俱乐部。人们会被我们迷住,也会产生恐惧。每天都有新鲜事发生,每天都有新的东西出现,我们不知道加利福利亚发生了什么,但是当我们看到了新东西之后被震惊的那种感觉真是棒极了。

现在,我看到的整个行业里,为的都是赚大钱。滑板行业发展相对稳定,因为不去捣乱成为大家墨守的规矩,没人去做损害这些利益的事,重新换个颜色,换个图案去卖相同的东西,便可牟利颇丰。我曾经见过有的人推翻自己的设计,把板子上印上大麻叶的图案,因为好卖啊,管他合法不合法,人们为了钱可以做很多这种事情。

What period of skating through the years was your favorite time to skate?
你最喜欢滑板生涯里的那些时候

Each period of time offered it’s own unique amazingness. Times change, but the stoke stays the same.
每个不同时期都有着独特的魅力,日子不一样,但是狠活还是照旧的。

If you could what up and comer would you like to put on the team?
如果你来选的话,会把谁拉到队里

Austyn Gillette, Blue Turner
Austyn Gillette, Blue Turner

What is you take on big companies trying to get in on skateboarding?
你对一些大公司想要进军滑板是怎么想的?

I don’t actually care. You know why? Because by far, the most selfish tightwads I’ve ever seen in skateboard have been your beloved ‘core’ companies. Especially those who pretend to be struggling. A company owner is looking out for himself only. Don’t ever buy into that bullshit about ‘team’ and all that marketing horseshit. It’s just that– Marketing. Rich mothefuckers who could easily pay skateboarders more than they do, but try desperately to pay you as little as they can get away with. I’ve seen it over and over and over. I’ve seen actual numbers, and I’ve worked with budgets. Skateboard companies and shoe companies make so much goddamn money its disgusting. And they pay skaters like shit. Period. A huge company coming into skateboarding that drops a million bucks on some kid? Who cares? At least THAT kid will have something to show for his time and effort throwing his body down stairs for years and years. The kids who skate for the ‘core’ companies will just have a stack of video parts and a pile of debt when they’re done skateboarding. Don’t even think for one second that your favorite brands don’t short-change your favorite pro skateboarders. The reason XYZ company can push their products is because Pro A and Pro B says its cool. It’s always been like that. Skateboarders make the brand what it is, and ironically, are the lowest paid people in the company. #FACT If some dude takes a Big Corpo check, it just means that some outside company is willing to pay these kids closer to what the skill level is worth in monetary terms. I’m not rich by any means. And if I see a kid get a half-million bucks off some energy drink, good for him. He can put his kids through college off of skateboarding. Whereas I, cannot. I ride for the companies I ride for, for a reason. But I will promise you this: When we’re all 60 years old at the Reunion Party, and some of us are broke and some of us are comfortable, none of it is going to matter anyway. No one’s gonna care in 20 years who you rode for or how much money you accepted. It’s your life. Do what you want with it.
我一点都不在乎,你知道吗,目前为止,

我见过最吝啬最自私的就是那些大家非常喜欢的几个滑板公司。特备是那些假装要倒闭的。公司老总仅仅为了自己着想,不要相信那些人的鬼话,那些都是营销手段。

那些富得冒油的公司可以给滑手更多的工资,但是它们却尽可能得减少滑手薪水。这种事情我看得太多太多了。我看过实际数字,跟这些账目打过交道,滑板公司鞋子公司狠狠地赚了一大笔,但是给滑手的确少的可怜。一个大公司进军滑板,在几个孩子身上砸了几百万?谁关心这些?只是那些孩子们需要在接下来的几年里努力滑板,展示自己的绝活了。在那几个公司效力的孩子们如果不滑板了,留下的只是一些滑板片还有一摞账单。而且滑板公司付给你最喜欢的滑手的工钱通常是缺斤少两的。其实某某公司的东西能卖得好完全因为某某Pro说这东西好用,滑手成就了公司的伟大,讽刺的事就是,滑手通常是公司里拿钱最少的。如果哪个人接受了某个大公司开的价,这只能代表那个公司愿意支付与滑手等级相称的工钱。

我一点儿也不富,不过如果哪个孩子得到了某饮料十几万的赞助,那还是不错的,他可以让自己的孩子不用滑板而可以大学,但是我就不行啦,我为我的公司效力是有原因的,不过我可以跟你肯定,在以后老了,60岁的重聚派对里,有些人可能过的很贫苦,有些人过的很舒适,不过这一切都成为过去,没人会在意你20年前因为多少钱而效力哪家公司,这是你自己的事,做你自己想做的。

What is planned for 2013 any new projects ?
2013年有什么新打算

Yes. A new project.
有啊,做个新的东西

Words of wisdom to any up and coming skaters?
想对初学者说些什么呢

I’m not a wise person by any means, but I have had my share of experiences in skateboarding. I will say this: If you’re angry, DEAL WITH THAT SHIT as soon as possible. Don’t drag your bullshit into a company situation. Don’t be so arrogant to think that the tricks you do make you a better person than the guy next to you in the tour van. You ain’t shit, and no one owes you a damn thing. Kindness and integrity are what will take you to where you’re meant to go. Be fucking NICE to people. That is the true strength. Anger is just a weak person shitting his diaper and refusing to take responsibility for his own life. Man up, and open your heart, and skateboarding will bless you with a life far richer than you can ever imagine from where you stand right now. Trust me on this. Everyone loves certain skaters because of the kind of person they are, not just the tricks they do. Look around, you’ll see that. And from personal experience, watch out for booze and drugs. I advocate doing what works for oneself, but recognize when drinking or drug use gets out of hand, and cut that shit out before you throw away the very blessing you now have at your feet this very moment. Not trying to preach, I’m just saying from personal experience. Partying comes along with the territory, but the dude handing you that beer isn’t gonna be the one taking you to rehab. Take care of yourself, because unless you’ve got a good set of friends, based on how you treated people along the way, then you can lose everything from partying too hard. A lot of us are alcoholics, addicts, and recovering addicts and alcoholics. You don’t want to be either. Believe that. Be a skateboarder and a good person to the people you’re surrounded by. Build a life you can be proud of, not one you will be ashamed of.
我可不是什么聪明的人,不过我可以跟你们分享我的经验。比如:

如果你生气了,赶快让自己平静下来,不要把唠叨带到工作场合。不要因为你做了一个招比你朋友的猛而感到高人一等,你什么也不是,也没人欠你什么,只有友善宽容才是王道,对别人好那才是真本事。

愤怒只是一个人逃避自我逃避责任的理由,当个真正的男人,放宽心,滑板会给予比你想象的多的多的回报,相信我哥们。人们喜欢一个滑手并不只是因为他的招多狠,更重要的是他的为人,看看身边的人你就会知道。

我个人给你们的忠告,远离酗酒和毒品,自己要认识到酒精和毒品会毁了你自己,也不要去鼓动别人尝试,这只是个人的经验。每个派对背后都是恐怖,给你端酒的人通常不会陪你醒酒,要照顾好自己,除非你平时交到的那些是真正的哥们,否则千万别在派对里玩那么狠。

很多滑手都酗酒,吸毒或者正在拜托这些,不要跟他们一样,相信我,做个玩滑板的好人,让你为自己的生活自豪,而不是羞愧。

Anyone you would like to thank?
你想感谢哪些人?

Rick Howard, Guy Mariano, Jason Calloway, Brandon Biebel, Mike Carroll, Kelly Bird, Ty Evans, Roger Bagley, Tiltmode Army, Justice Ott, Federico Vittetta, Rodney Mullen, and my main man across the pond Chris Avery. All the people I’ve skated with and had fun with. And maybe one day we’ll meet and get to talk and skate together. Be well! –B.Hess

Rick Howard, Guy Mariano, Jason Calloway, Brandon Biebel, Mike Carroll, Kelly Bird, Ty Evans, Roger Bagley, Tiltmode Army, Justice Ott, Federico Vittetta, Rodney Mullen还有我哥们Chris Avery,还有所有一起滑过的朋友们,说不定以后还会一起滑板呢,保重!

Post a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

WE SKATE NOT TO CHANGE THE WOLRD BUT STAY TRUE TO OURSELVES

UPCOMING

FOLLOW US